<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:taxo="http://purl.org/rss/1.0/modules/taxonomy/" version="2.0">
  <channel>
    <title>Question Problème de traduction en allemand dans Forums d'entraide-Transactions internationales</title>
    <link>https://communaute.ebay.fr/t5/Forums-d-entraide-Transactions/Probl%C3%A8me-de-traduction-en-allemand/qaq-p/1328145</link>
    <description>Bonjour, qui peut me donner la traduction de la phrase suivante "&lt;FONT size="2"&gt;&lt;SPAN&gt;&lt;FONT color="#666666"&gt;&lt;U&gt;&lt;STRONG&gt;ware wie beschrieben (leider hat verkäufer auf fragen nicht reagiert&lt;/STRONG&gt;&lt;/U&gt;),&lt;U&gt;&lt;STRONG&gt;versand ok&lt;/STRONG&gt;&lt;/U&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN&gt;&lt;FONT color="#999999"&gt;&amp;nbsp;".J'ai essayé des traducteurs automatiques mais le sens de la phrase n'est pas claire (Nous sommes plusieurs à avoir acheter du parfum , j'attends le mien et un des acheteurs a donné cette évaluation.Merçi du renseignement &lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/FONT&gt;</description>
    <pubDate>Sat, 19 Apr 2008 17:05:11 GMT</pubDate>
    <dc:creator>jibe3434</dc:creator>
    <dc:date>2008-04-19T17:05:11Z</dc:date>
    <item>
      <title>Problème de traduction en allemand</title>
      <link>https://communaute.ebay.fr/t5/Forums-d-entraide-Transactions/Probl%C3%A8me-de-traduction-en-allemand/qaq-p/1328145</link>
      <description>Bonjour, qui peut me donner la traduction de la phrase suivante "&lt;FONT size="2"&gt;&lt;SPAN&gt;&lt;FONT color="#666666"&gt;&lt;U&gt;&lt;STRONG&gt;ware wie beschrieben (leider hat verkäufer auf fragen nicht reagiert&lt;/STRONG&gt;&lt;/U&gt;),&lt;U&gt;&lt;STRONG&gt;versand ok&lt;/STRONG&gt;&lt;/U&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN&gt;&lt;FONT color="#999999"&gt;&amp;nbsp;".J'ai essayé des traducteurs automatiques mais le sens de la phrase n'est pas claire (Nous sommes plusieurs à avoir acheter du parfum , j'attends le mien et un des acheteurs a donné cette évaluation.Merçi du renseignement &lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/FONT&gt;</description>
      <pubDate>Sat, 19 Apr 2008 17:05:11 GMT</pubDate>
      <guid>https://communaute.ebay.fr/t5/Forums-d-entraide-Transactions/Probl%C3%A8me-de-traduction-en-allemand/qaq-p/1328145</guid>
      <dc:creator>jibe3434</dc:creator>
      <dc:date>2008-04-19T17:05:11Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Re: Problème de traduction en allemand</title>
      <link>https://communaute.ebay.fr/t5/Forums-d-entraide-Transactions/Probl%C3%A8me-de-traduction-en-allemand/qaa-p/1328161#M28155</link>
      <description>la marchandise était conforme à la description (malheureusement le vendeur ne réagit pas aux questions), l'envoi fut ok.</description>
      <pubDate>Sat, 19 Apr 2008 19:13:33 GMT</pubDate>
      <guid>https://communaute.ebay.fr/t5/Forums-d-entraide-Transactions/Probl%C3%A8me-de-traduction-en-allemand/qaa-p/1328161#M28155</guid>
      <dc:creator>mystychat</dc:creator>
      <dc:date>2008-04-19T19:13:33Z</dc:date>
    </item>
  </channel>
</rss>

