<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:taxo="http://purl.org/rss/1.0/modules/taxonomy/" version="2.0">
  <channel>
    <title>Question Re: traduction de l'Allemand dans Forums d'entraide-Transactions internationales</title>
    <link>https://communaute.ebay.fr/t5/Forums-d-entraide-Transactions/traduction-de-l-Allemand/qaa-p/1307285#M28414</link>
    <description>Société indélicate NURI KESENCI</description>
    <pubDate>Sat, 12 Apr 2008 12:30:15 GMT</pubDate>
    <dc:creator>joelle111114</dc:creator>
    <dc:date>2008-04-12T12:30:15Z</dc:date>
    <item>
      <title>traduction de l'Allemand</title>
      <link>https://communaute.ebay.fr/t5/Forums-d-entraide-Transactions/traduction-de-l-Allemand/qaq-p/1307267</link>
      <description>&lt;P&gt;J'ai reçu de cette societe allemende une glaciere trimixte dans un état lamentable.&lt;BR /&gt;&amp;nbsp;Leur N° de téléphone n'existe pas, la réponse de ma réclamation par email sont en allemand??&lt;BR /&gt;Pouvez-vous me traduire leur réponse.&lt;BR /&gt;Sie haben ein defektes gerat gehauf grub&lt;BR /&gt;Merci beaucoup&lt;/P&gt;</description>
      <pubDate>Sat, 12 Apr 2008 12:28:54 GMT</pubDate>
      <guid>https://communaute.ebay.fr/t5/Forums-d-entraide-Transactions/traduction-de-l-Allemand/qaq-p/1307267</guid>
      <dc:creator>joelle111114</dc:creator>
      <dc:date>2008-04-12T12:28:54Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Re: traduction de l'Allemand</title>
      <link>https://communaute.ebay.fr/t5/Forums-d-entraide-Transactions/traduction-de-l-Allemand/qaa-p/1307285#M28414</link>
      <description>Société indélicate NURI KESENCI</description>
      <pubDate>Sat, 12 Apr 2008 12:30:15 GMT</pubDate>
      <guid>https://communaute.ebay.fr/t5/Forums-d-entraide-Transactions/traduction-de-l-Allemand/qaa-p/1307285#M28414</guid>
      <dc:creator>joelle111114</dc:creator>
      <dc:date>2008-04-12T12:30:15Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>GAG</title>
      <link>https://communaute.ebay.fr/t5/Forums-d-entraide-Transactions/traduction-de-l-Allemand/qaa-p/1307307#M28415</link>
      <description>Bonjour&lt;BR /&gt;&lt;BR /&gt;Je crois que nous avons le &lt;U&gt;&lt;STRONG&gt;gag de la semaine&lt;/STRONG&gt;&lt;/U&gt; !&lt;BR /&gt;&lt;BR /&gt;Traduction :&lt;BR /&gt;"Vous avez acheté un appareil qui ne fonctionne pas "&lt;BR /&gt;&lt;BR /&gt;Et quand on regarde l'annonce il est indiqué (en gros, en rouge et 2 fois) :&lt;BR /&gt;&lt;BR /&gt;&lt;SPAN&gt;&lt;FONT face="Arial" color="#ff0010"&gt;&lt;STRONG&gt;DEFEKT GERÄT&amp;nbsp;FUNKTIONIERT ABER KÜHLT NICHT.Für bastler bestimmt kein problem oder für ersatzteile&lt;BR /&gt;keine rücknahme und keine garantie.&lt;/STRONG&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;BR /&gt;&lt;BR /&gt;Ce qui signifie, en gros : Appareil défectueux, ne refroidit pas. Vendu pour pièces détachées. Pas de reprise ni de garantie.&lt;BR /&gt;&lt;BR /&gt;Voila ce que c'est d'acheter (environ 85 € avec port) un objet simplement en regardant la photo mais sans comprendre le texte d'explication.&lt;BR /&gt;Autant jetter ses sous par la fenêtre ...&lt;BR /&gt;&lt;BR /&gt;Parfois la bétise atteint des sommets que l'on pensait hors de portée !</description>
      <pubDate>Sat, 12 Apr 2008 16:22:45 GMT</pubDate>
      <guid>https://communaute.ebay.fr/t5/Forums-d-entraide-Transactions/traduction-de-l-Allemand/qaa-p/1307307#M28415</guid>
      <dc:creator>rue-de-la-mairie</dc:creator>
      <dc:date>2008-04-12T16:22:45Z</dc:date>
    </item>
  </channel>
</rss>

