SVP BESOIN D'AIDE POUR UNE TRADUCTION
Options
- Marquer comme nouveau
- Marquer
- S'abonner
- Sourdine
- S'abonner au fil RSS
- Surligner
- Imprimer
- Signaler un contenu inapproprié
le 18-03-2005 22:56
Hola, soy 1guerrillero, el paquete me llegó ayer, llegó bien y estoy muy satisfecho. Es una pena que ya no se pueda votar, pues mi voto hubiera sido totalmente positivo. Unes cordiales salutations
Je n'ai pas tout à fait compris le message , svp pouvez me traduire dans les grandes lignes ce que cette personne me demande . EST -CE bien pour l'évaluation ?
mon anglais est correct , si vous avez besoin je peux traduire
Merci
lili
Je n'ai pas tout à fait compris le message , svp pouvez me traduire dans les grandes lignes ce que cette personne me demande . EST -CE bien pour l'évaluation ?
mon anglais est correct , si vous avez besoin je peux traduire
Merci
lili
Message 1 sur 7
6 RÉPONSES 6
SVP BESOIN D'AIDE POUR UNE TRADUCTION
Options
- Marquer comme nouveau
- Marquer
- S'abonner
- Sourdine
- S'abonner au fil RSS
- Surligner
- Imprimer
- Signaler un contenu inapproprié
le 18-03-2005 23:05
il me semble qu'il dit:
"je suis satisfait du paquet, c'est dommage que je ne puisse pas voter sinon ce serait totalement positif"
dans les grandes lignes
"je suis satisfait du paquet, c'est dommage que je ne puisse pas voter sinon ce serait totalement positif"
dans les grandes lignes
Message 2 sur 7
SVP BESOIN D'AIDE POUR UNE TRADUCTION
Options
- Marquer comme nouveau
- Marquer
- S'abonner
- Sourdine
- S'abonner au fil RSS
- Surligner
- Imprimer
- Signaler un contenu inapproprié
le 18-03-2005 23:09
si seniora
Bonjour, je suis 1guerrillero, le paquet m'est arrivée hier, est bien arrivé et suis très satisfait. Est une peine qui ne peut déjà pas être votée, parce que mon vote aurait été totalement positif. Tu unis des salutations cordiaux
vla mots pour mots le pti mes de l'espagnol
Bonjour, je suis 1guerrillero, le paquet m'est arrivée hier, est bien arrivé et suis très satisfait. Est une peine qui ne peut déjà pas être votée, parce que mon vote aurait été totalement positif. Tu unis des salutations cordiaux
vla mots pour mots le pti mes de l'espagnol
Message 3 sur 7
SVP BESOIN D'AIDE POUR UNE TRADUCTION
Options
- Marquer comme nouveau
- Marquer
- S'abonner
- Sourdine
- S'abonner au fil RSS
- Surligner
- Imprimer
- Signaler un contenu inapproprié
le 18-03-2005 23:47
Il peut envoyer un mail, mais pas évaluer?
Comme il le dit, c'est dommage....
Comme il le dit, c'est dommage....
Message 4 sur 7
SVP BESOIN D'AIDE POUR UNE TRADUCTION
Options
- Marquer comme nouveau
- Marquer
- S'abonner
- Sourdine
- S'abonner au fil RSS
- Surligner
- Imprimer
- Signaler un contenu inapproprié
le 18-03-2005 23:56
c'est peut etre tout betement une transaction hors ebay
Message 5 sur 7
SVP BESOIN D'AIDE POUR UNE TRADUCTION
Options
- Marquer comme nouveau
- Marquer
- S'abonner
- Sourdine
- S'abonner au fil RSS
- Surligner
- Imprimer
- Signaler un contenu inapproprié
le 19-03-2005 11:31
et non ce n'est pas une transaction hors ebay ! en fait il n'a plus sa fiche de vente pour m'evaluer ( vente réalisé il y a plus d'un mois ) merci de votre traduction
Message 6 sur 7
SVP BESOIN D'AIDE POUR UNE TRADUCTION
Options
- Marquer comme nouveau
- Marquer
- S'abonner
- Sourdine
- S'abonner au fil RSS
- Surligner
- Imprimer
- Signaler un contenu inapproprié
le 19-03-2005 13:41
il suffit que vous l'évaluez en premier et il pourra faire de meme en passant par son profil d'éval
Message 7 sur 7
