annuler
Affichage des résultats de 
Rechercher plutôt 
Vouliez-vous dire : 

traduction

yahiho
Non applicable
bonjour à tous j'ai un petit problème, j'avais mis un objet en vente et un membre m'a contacté ,ne comprenant rien dans la langue étrangère pourriez vous me traduire ceci : you said "how are doing, i want to inform you that i am interested in the purchase of you advert posted hère for sale so i will want you to get back to me witch more information about the condition and the last selling prince and are you the owner il will also want to have some pics for à more vivid look looking forward to hear from you soon merci

Solutions approuvées (1)

Solutions approuvées (1)

zenobye
Non applicable
Très mauvais anglais, mais bon. Je résume : "Je tiens à vous informer que je suis intéressé par votre annonce. Prière de revenir vers moi avec plus d'informations au sujet de l'état et de votre dernier prix. Etes-vous le propriétaire ? Je voudrais également avoir quelques photos pour mieux me rendre compte. Espérant avoir de vos nouvelles bientôt"

Réponses (4)

Réponses (4)

mapetipa
Non applicable
Bonjour Yahiho et à tous, J'ai eu aussi, dernièrement, une question en anglais sur un article (vêtement d'enfant) en fin de vente (pas eu le temps de demander la traduction). Comme je ne comprenais pas la question et que je ne vends mes objets qu'en France pour ne pas avoir d'ennuis avec les langues étrangères, je n'ai pas répondu. J'ai pensé que c'était une arnaque quelconque pour avoir mes coordonnées. Cela vous semble-t-il possible ? Bonne journée.
yahiho
Non applicable
bonjour parisian girl c'est bien pour celà que j'ai trouvé cet email pas trés sérieux et sa traduction n'en est que plus bizarre mais ce qui m'interpelle c'est que ce n'est pas la moto qui l'intéressait où alors il s'est trompé sur l'objet, quoi qu'il en soit en ébayeur un peu confirmé, pas de transactions en dehors d'ébay et pas d'envoi au nigéria et autres arnaques
parisian_girl
Non applicable
Bonsoir Yahiho et Brigitte, J'ignore ce que vous aviez mis en vente, mais comme apparemment cette question vous arrive après la clôture de vos annonces, et qu'une demande de prix "final" ("the last selling price") n'est jamais bon signe... C'est souvent un indice que "l'acheteur potentiel" cherche à vous attirer vers une vente hors eBay, sinon pourquoi ne vous a-t'il pas posé la question avant pour pouvoir enchérir dans les temps ? Bref, l'anglais exécrable employé par un questionneur peut n'être pas un indice si la question vous a été posée durant le cours de votre annonce, et par un membre censé n'être pas anglophone. Par contre : anglais dégueulasse + membre inscrit dans pays anglophone + question après fermeture d'une offre + demande de prix final + objet en général assez convoité, là, il commence à y avoir comme un début de soupçon de doute ! ;-) Méfiez-vous que ne ce ne soit encore l'une de ces tentatives d'arnaque à la nigérienne. Mais je pense qu'il est inutile de vous en dresser le tableau, à vous, et de vous dire de prendre garde ! ;-) Bonne soirée !
yahiho
Non applicable
merci brigitte trés mauvais anglais et je trouve ce message un peu bizarre ( bizarre vous avez dit bizarre comme c'est bizarre)