Bibou,
Rassurez-vous, je ne me sentais pas visée, d'autant que je partage votre point de vue sur les modes du "bon parler" et des expressions "politiquement correctes", qui changent de mois en mois sans, pour autant, changer les réalités qu'elles désignent.
Et je ne discutais pas le fait que Pékin se soit toujours appelé Beijing (encore que "Pékin" soit tout aussi acceptable que "Beijing" pour traduire des caractères chinois... et une prononciation qui peut varier 100 fois d'un bout de la Chine à l'autre). Cela ne change rien à l'affaire : Pékin a été connu sous le nom de Pékin depuis plus d'un siècle et jusqu'à tout récemment, où une certaine bien-pensance a cru utile, pour montrer une culture qu'elle n'a pas, de remplacer Pékin par Beijing.
Ma remarque amusée se bornait à cet aspect des choses, et ne prétendait pas remonter jusqu'à Marco Polo pour faire l'étymologie d'un nom. D'autant que dans la langue française, les noms propres, surtout de lieux, n'ont pas d'orthographe fixée, juste une orthographe d'usage (on peut écrire Tokio ou Tokyo, par exemple, et les deux orthographes sont correctes...)
Et puis, tiens, je pardonne à vos aoûtats, qui vous ont incité à entamer cet intéressant petit morceau de conversation, qui nous change un peu des usuels problèmes de ce forum et autres questions posées mille fois... et dont les auteurs n'ont jamais l'idée de trouver eux-mêmes les réponses mille fois données et qui leur conviendraient très bien...
Bon week-end.