annuler
Affichage des résultats de 
Rechercher plutôt 
Vouliez-vous dire : 

Problème pour recevoir un colis d'Allemagne + Aide pour une traduction

roger789
Non applicable
Salut ! J'ai acheté un objet en Allemagne il y a environ un mois et demi et je ne l'ai toujours pas reçu. D'après ce que me dit le vendeur, le colis lui a été retourné par deux fois après avoir été refusé par le destinataire. Le problème, c'est que ce colis ne m'a jamais été apporté donc j'ai un peu du mal à le croire ! Avez-vous déjà rencontré ce problème ? D'habitude mes achat en Allemagne me sont livré en 4 ou 5 jours grâce à un envoi en "POSTPAKET international" d'après l'étiquette. Je ne sais pas du tout parler Allemand et comme les logiciels de traduction sont assez nuls, j'aurais besoin de votre aide pour traduire ceci : "Bonjour, Je suis désolé mais je ne comprends pas tout ce que vous dites car je ne sais pas parler l'Allemand et j'essaye de traduire vos e-mail en utilisant un logiciel ! J'ai déjà acheté quelques objets en Allemagne et d'habitude ils sont livrés en seulement 4 jours !!! L'envoi que vous devez utiliser est "POSTPAKET international". Merci de m'envoyer mon objet le plus rapidement possible, en utilisant un envoi approprié et de m'indiquer le numéro de colis !!! Merci, Roger789." Bien sûr, n'hésitez pas si vous voyez des choses à rajouter et/ou à modifier pour bien lui faire comprendre que ce colis ne m'a jamais été présenté et pour lui demander de me le renvoyer en utilisant un mode d'envoi approprié. Merci beaucoup pour votre aide !
Afficher le sujet en entier
roger789
Non applicable
Salut ! Personne ne peut m'aider sur ce coup là ? J'ai écris en Anglais à ce vendeur mais apparement il ne comprend pas cette langue. Quelqu'un peut'il m'aider pour cette traduction ? Sinon connaissez-vous des sites de traduction pas trop nuls pour un traduction Français ---> Allemand ? Merci mille fois pour votre aide 🙂 !
Poser une question à la communauté