annuler
Affichage des résultats de 
Rechercher plutôt 
Vouliez-vous dire : 

achat en chine

3557charles
Non applicable
Bonjour, je souhaiterais simplement qu'on me traduise les termes anglais en francais au sujet des peiements : western union money transfer - moneygram - wire bank - cash registered letter. Un grand merci de me répondre au plus vite. Pourrais-je aussi avoir la traduction en anglais de : versement postal
Afficher le sujet en entier
fandorine59
Non applicable
Bonjour, Western union et moneygram sont des sites de transfert d'argent. Wire Bank signifie transfert bancaire. Le cash in registred letter, c'est du liquide (Généralement les vendeurs ne souhaitent que billets de banque) dans une enveloppe que l'on peut suivre à la trace... (suivi international, avec avis de réception par exemples). Littéralement : Liquide dans une enveloppe enregitrée. Pour le dernier terme, je mets une réserve concernant mes souvenirs lointains où ... mais je crois que c'est giro inpayment ... (à confirmer auprès de La Poste par exemple) Voilà, j'espère vous avoir aidé... Bon week-end
Poser une question à la communauté
Envois les plus utiles