annuler
Affichage des résultats de 
Rechercher plutôt 
Vouliez-vous dire : 

problème de compréhension

kaldhan
Non applicable

 

bonjour,

j'écris ici car j'ai un problème vis-à-vis de la description pour l'achat d'un objet, le soucis c'est que je ne comprend pas la signification (mon niveau d'anglais est très bas et le traducteur me donne quelque chose de très approximatif qui m'aide pas vraiment...). Voici le texte :

"We only accept payment by paypal. After you pay off your fund, we will mail goods that you have bought to your registered paypal address at your buy list by providing Free package and the Global airmail within 24 hours .Please make sure that your PayPal registered address is matched with your address which you need to deliver goods."

Je suis vraiment perdu au niveau du "free package" et le "global airmail", je ne sais pas du tout à quoi cela correspond! S'il vous plait pouvez vous m'aider à comprendre ces conditions du vendeur ?

Afficher le sujet en entier

Bonsoir,

Le vendeur ne se fait payer que par paypal et vous enverra la marchandise après paiement. L'envoi se fera à l'adresse indiquée dans votre paypal. Vérifiez que cette adresse correspond bien à celle à laquelle vous voulez être livré.

Pour le "package free" et "global airmail" je crois que cela signifie que l'envoi par avion sera gratuit. Qu'y a-t-il d'indiqué dans l'annonce à ce sujet (sous le prix) ? Pouvez-vous envoyer le lien avec l'annonce ?

Poser une question à la communauté