annuler
Affichage des résultats de 
Rechercher plutôt 
Vouliez-vous dire : 

problème de compréhension

kaldhan
Non applicable

 

bonjour,

j'écris ici car j'ai un problème vis-à-vis de la description pour l'achat d'un objet, le soucis c'est que je ne comprend pas la signification (mon niveau d'anglais est très bas et le traducteur me donne quelque chose de très approximatif qui m'aide pas vraiment...). Voici le texte :

"We only accept payment by paypal. After you pay off your fund, we will mail goods that you have bought to your registered paypal address at your buy list by providing Free package and the Global airmail within 24 hours .Please make sure that your PayPal registered address is matched with your address which you need to deliver goods."

Je suis vraiment perdu au niveau du "free package" et le "global airmail", je ne sais pas du tout à quoi cela correspond! S'il vous plait pouvez vous m'aider à comprendre ces conditions du vendeur ?

Afficher le sujet en entier
kaldhan
Non applicable

Normal 0 21 false false false FR X-NONE MicrosoftInternetExplorer4

Tout d'abord merci pour votre réponse si rapide.

 

Le seul mode d'envoi est l'Economy Int'l Postage

 

Je dirais plutôt que dans ce paragraphe les mots "package free" et "global airmail" sont liés au mode de payement, puisque ensuite il est question du mode d'envoi dans le paragraphe suivant titré "shipping method" :

"will send your item in 3 days after your payment,All will be shipped by international standard airmail,it will take 10-30 days normally,"

 

D'après vous les 24 heures citées ("by providing Free package and the Global airmail within 24 hours") font référence à quoi exactement ?

 

Merci encore d'avance pour votre réponse

Poser une question à la communauté