annuler
Affichage des résultats de 
Rechercher plutôt 
Vouliez-vous dire : 

Comment changer la traduction ERRONEE ( et "irritante" !) pour un produit de l'anglais "retired "

or donc, Merci de changer la traduction 5automatique) erronée de l'anglais;

1) "retired" en francais " à la retraite" par "RETIRé ", tout simplement ,

2) "mint" décrivant un objet ne signifie PAS "Menthe" , mais "Etat neuf " ou " neuf en boîte".

Merci de votre aide et ACTION !

Robrock95- 09/24/15

 

Message 1 sur 5
dernière réponse
4 RÉPONSES 4

Comment changer la traduction ERRONEE ( et "irritante" !) pour un produit de l'anglais "retired "

B onjour,

 

 

Etant donné qu'à l'impossible, nul n'est tenu............

Etant donné que pour aider à la compréhension des annonces à l'international, ebay s'est doté d'un système de traduction automatique...

http://pages.ebay.fr/help/buy/language.html

 

Ce que vous demandez me semble peu réalisable..........

Donc... a vous de prendre le "bon mot" suivant votre receptivité ou votre ressenti...

 

et aussi, rien ne vous empêche de vérifier la traduction qui vous est soumis en faisant un Copié du texte en V.O. afin de le coller chez "translate", reverso...  ou autre, sur google.

 

😉

___________________________________________________

un petit sourire..??
Message 2 sur 5
dernière réponse

Comment changer la traduction ERRONEE ( et "irritante" !) pour un produit de l'anglais "retired "

Je me permets de répéter ( encore une fois, désolé)  ce que j'ai posté en réponse à une question identique. J'ai trouvé une extension pour le navigateur Chrome (ou Chromium) qui désactive la traduction automatique.

Sur le "Chrome web store" (désolé...)

Désactivateur de traductions pour eBay

 

https://chrome.google.com/webstore/detail/translation-disabler-for/nblmoonpiilkcfcckhhdaijolankohkj?...

 

Je l'utilise et ça marche.

Cordialement

 

J'ai l'impression de me répéter, mais cette question a été posée de multiples fois.

Message 3 sur 5
dernière réponse

Comment changer la traduction ERRONEE ( et "irritante" !) pour un produit de l'anglais "retired "

 

OBJ. : Retour sur les traductions automatiques : un vieux sujet qui n'avance pas ***

 

Effort louable mais résultat désastreux !!! (au début c'est comique, mais à la longue c'est TRÈS pénible !)


Pour Laura >> Il serait URGENT de proposer la traduction auto en OPTION dans un cadre séparé et laisser le texte ORIGINAL en lecture directe - et non l'inverse comme actuellement - C'est pourtant pas dur à comprendre (même pour un programmeur moyen ?).

 

C'est quand même plus simple que d'avoir à recourir aux ressources de Gougueule ou de jongler avec les différents sites (il n'est pas rare de transiter entre les annonces UK, GE ou IT pour une même recherche ...)

 

Merci de réagir ... avant qu'on ne s'en lasse ... (traduction demandée 🙂

Cordialement - Alco.

Message 4 sur 5
dernière réponse

Comment changer la traduction ERRONEE ( et "irritante" !) pour un produit de l'anglais "retired "

Bonjour,

 

Merci d'avoir pris le temps de nous faire part de votre avis sur les traductions automatiques de titres d'annonces et je les transmettrai à l'équipe concernée pour son information. Si vous souhaitez signaler des annonces dont la traduction est erronée, n'hésitez pas à m'envoyer un MP ou un email avec les numéros d'annonces en question et je les transmettrai à l'équipe concernée pour faires les corrections nécessaires. 

Cordialement,

Laura

eBay
Message 5 sur 5
dernière réponse