annuler
Affichage des résultats de 
Rechercher plutôt 
Vouliez-vous dire : 

Option pour désactiver les traductions automatiques des titres des annonces

Bonjour,

 

Si un employé d'eBay lit ceci, merci de faire le nécessaire pour qu'une option soit ajoutée sur les sites web d'eBay pour laisser à l'utilisateur la possibilité de désactiver les traductions automatiques des titres des annonces.

 

J'ai parcouru plusieurs forums en plusieurs langues et lu de nombreux messages de personnes de partout dans le monde qui demandent, depuis déjà 2017, l'ajout de cette option sur les sites web d'eBay mais l'option n'est toujours pas là. Pourquoi ?

 

C'est d'autant plus incompréhensible que cette option de désactivation existe déjà depuis 2019 sur l'app pour téléphones portables ! Il est grand temps qu'elle soit enfin ajoutée sur le versions web d'eBay, vous ne croyez pas ?

 

Car vos traductions automatiques ne fonctionnent tout simplement pas correctement : des noms de marque sont traduits, des mots sont traduits sans tenir compte du contexte spécifique à l'article vendu, la syntaxe de la langue d'origine est souvent respectée telle qu'elle, sans s'adapter à la syntaxe de la langue d'arrivée... les exemples d'échecs de traduction de votre système de traduction automatique sont nombreux.

 

Laissez donc les utilisateurs que ça ne dérange pas utiliser ce système mais, par pitié, laissez à ceux qui n'en veulent pas la possibilité, toute simple, de le désactiver.

 

Merci.

Message 1 sur 22
dernière réponse
21 RÉPONSES 21

Option pour désactiver les traductions automatiques des titres des annonces

@swoo703 

depuis déjà 2017, l'ajout de cette option sur les sites web d'eBay mais l'option n'est toujours pas là. Pourquoi ?

parce que ça n'intéresse pas ebay !!!!!!!!!!!!!!!!!

Message 2 sur 22
dernière réponse

Option pour désactiver les traductions automatiques des titres des annonces

@frelonverre 

parce que ça n'intéresse pas ebay !!!!!!!!!!!!!!!!!

 

Ben, je ne vois vraiment pas pourquoi... Qu'on m'explique pourquoi eBay se désintéresse de cette question...

Message 3 sur 22
dernière réponse

Option pour désactiver les traductions automatiques des titres des annonces

Ebay ne veut pas payer des gens pour programmer cette fonction.

Message 4 sur 22
dernière réponse

Option pour désactiver les traductions automatiques des titres des annonces

Hello, tous...

 

Alors je ne sais pas pour les téléphones portables mais normalement, si tu utilises un navigateur internet comme sur un PC, tu as donc l'option dans le navigateur.

 

Sur Fox, il se trouve au bout de la barre de recherche, quand tu arrive sur une page en langue étrangère a celle que tu as configuré sur ton compte Google, le traducteur traduit avec ton autorisation seulement.

 

Sur Chrome, le traducteur se trouve dans le menu de contrôle de Chrome de ta barre de recherche a l'extrême droite de celle ci ou dans un addon disponible sur Chrome Store qui sera installé dans la barre d'outil de ton navigateur.

 

Ebay fait déjà l'effort de créer des EBAY internationaux, s'il lui faut en plus contenter deux ou trois frouses pas contents...On ne s'en sort plus.

 

Salutations 😋

Message 5 sur 22
dernière réponse

Option pour désactiver les traductions automatiques des titres des annonces

Bonjour @red71-2011 

 

sur PC ou portable, avec une souris... il y a aussi la possibilité de traduire directement en sélectionnant le texte à traduire.. ( click droit sur la souris..)... il sera indiqué " traduire la sélection en français."..

 

Cordialement

___________________________________________________

un petit sourire..??
Message 6 sur 22
dernière réponse

Option pour désactiver les traductions automatiques des titres des annonces

@ fracam38

Ebay ne veut pas payer des gens pour programmer cette fonction.

 

Je doute fort que cela coûte grand-chose à eBay de programmer cela car, en fait, il ne faut pas oublier que le travail de programmation a déjà été fait par eBay ! En effet, ce qu'il se passe est que les titres sont automatiquement traduits s'ils ne sont pas écrits dans la langue du pays de l'adresse de livraison renseignée par l'utilisateur sur son compte eBay.

 

Moi, tout ce que je demande (mais il n'y a clairement pas que moi ni même que des francophones - il n'y a qu'à voir, comme je l'ai fait, sur des forums anglophones : j'ai vu des messages de tchèques se plaignant que les titres écrits en anglais sont automatiquement traduits dans leur langue. Même chose avec des espagnols, des italiens, des allemands...)

 

@ red71-2011

Ceci doit vous montrer que c'est un problème bien plus large que "deux ou trois frouses pas contents".

 

Par ailleurs, merci pour votre proposition de solution mais, quand vous dites :

Alors je ne sais pas pour les téléphones portables mais normalement, si tu utilises un navigateur internet comme sur un PC, tu as donc l'option dans le navigateur.

 

Cela ne résout en rien le problème de base car celui-ci n'est pas que je cherche à traduire les titres d'annonces écrits dans des langues que je ne connais pas. En effet, la plupart des navigateurs permettent de faire cela.

 

Le problème est qu'eBay fait lui-même automatiquement ses traductions et qu'en plus il le fait très très mal ! Quelques exemples sur une thématique prise au pif. Je mets en rouge les éléments qui n'auraient pas dû être traduits et en orange ceux qui ont simplement disparu sans aucune raison dans la traduction.

305946988439

Titre original : 1970,S Vintage 7" GREEN HORNET Black Beauty CAR-MEXICO (Red Mold) RARE!!+++

Traduction eBay : VOITURE vintage 7" CORNET VERT 1970,S beauté noire (moule rouge) RARE !!+++ (ce sont des noms de personnage/véhicule : ça ne se traduit pas)

 

Et c'est même pas constant car comparez l'exemple ci-dessus avec ces deux autres :

186739707258

Titre original : The Green Hornet Strikes! - Big Little Book 1940 Whitman

Traduction eBay : Le frelon vert frappe !- Grand petit livre 1940 Whitman (c'est le titre du bouquin en vente : aucune raison de le traduire !)

 

405038163007

Titre original : The Green Hornet Annual English Hardcover copyright 1967 Original book

Traduction eBay : The Green Hornet Annual English Hardcover copyright 1967 Original book (aucune traduction pour ce titre d'annonce-là, bizarrement)

 

Donc vous voyez bien que, pour un seul et même concept, un coup eBay le traduit automatiquement en "frelon vert" ; un deuxième coup, il ne le traduit pas ; un troisième coup, il le traduit par le parfaitement incorrect "cornet vert".

 

 

Ma requête, ainsi que celle de tous les autre qui, avant moi, l'ont formulée sur divers forums ne me semble donc absolument pas un caprice : le système mis en place par eBay sur les version web de ses sites ne fonctionne pas correctement. On demande à pouvoir le désactiver nous-mêmes, si on le souhaite, comme cela est déjà possible depuis 2019 sur l'application mobile d'eBay.

 

Cela ne me semble pas être demander beaucoup à eBay que de faire ça, très honnêtement.

 

PS: @ lingma85, merci pour votre autre proposition mais, là encore, ça ne résout pas le problème de base...

 

Message 7 sur 22
dernière réponse

Option pour désactiver les traductions automatiques des titres des annonces

hello,

 

" un coup eBay le traduit automatiquement en "frelon vert" ; un deuxième coup, il ne le traduit pas "

Frelonvert, on parle de toi...enfin non... mais presque 😁  un coup t'existe, un coup pas...

 

" Ceci doit vous montrer que c'est un problème bien plus large que "deux ou trois frouses pas contents".

Mince, je me suis trompé, ce n'est pas " frouses " mais " frouzes ". Toutes mes excuses 😎

 

Et franchement, si tu sais traduire mieux que le traducteur d'Ebay, c'est quoi ton problème ?

Perso je ne l'ai pas. Mon pc est Suisse, mon compte google est Suisse, je suis Suisse qui habite en France donc des frouzes pas contents partout 😱  ( t'imagines ??? ) et j'ai un compte ebay en Suisse, en Allemagne, en Italie, en Espagne, en Angleterre et aux Etats Unis. Pas de problème de traduction...

 

Alors je sais pas. Ok t'es vexé, c'est la vie. 🤗

 

Bises 😘

 

Message 8 sur 22
dernière réponse

Option pour désactiver les traductions automatiques des titres des annonces

@red71-2011 "Et franchement, si tu sais traduire mieux que le traducteur d'Ebay, c'est quoi ton problème ?"

 

C'est une question de principe : le système fonctionnait très bien avant la mise en place de ces traductions automatiques.

 

Alors, je peux comprendre qu'eBay ait voulu mettre en place des traductions automatiques. C'est sympa, on va dire.

 

Mais ça ne fonctionne ni bien ni de manière constante.

 

C'est possible de désactiver ces traductions sur l'appli mobile d'eBay mais pas sur leur site web.

 

C'est ça que je reproche.

 

 

Pour être plus précis sur la gêne que cela crée :

- avant, je pouvais facilement voir l'intérêt d'une annonce étrangère sans avoir besoin de l'ouvrir (juste la vignette et le titre me suffisaient).

- maintenant, la traduction auto est tellement nulle que, la plupart du temps, je dois ouvrir l'annonce pour voir le titre original et comprendre enfin de quoi il en retourne.

 

C'est donc une perte de temps. Et quand, comme moi, la nature de ce que vous recherchez vous fait écumer des centaines d'annonces, ne plus pouvoir le faire sans devoir ouvrir les annonces est réellement une gêne.

 

"Alors je sais pas."

C'est bien de reconnaître que vous ne savez pas mais, dans ce cas, pourquoi avoir pris la peine de me répondre ?

 

"Ok t'es vexé, c'est la vie."

Surtout si c'est pour écrire des commentaires aussi constructifs... 😏

Message 9 sur 22
dernière réponse

Option pour désactiver les traductions automatiques des titres des annonces

Hello Lapin, 😋

 

Que mes interventions ne te conviennent pas c'est une chose, qu'elles ne servent a rien c'est ton avis et c'est autre chose et pour info, tu es sur un forum de discussion rien ne m'interdit de répondre si je le souhaite.

 

Bisouilles 😘

 

Message 10 sur 22
dernière réponse

Option pour désactiver les traductions automatiques des titres des annonces

@red71-2011 "Hello Lapin"

Rien ne justifie une telle familiarité déplacée. Je vous prierai de bien vouloir vous abstenir d'en faire à nouveau usage, merci.

 

Pour le reste, vous avez raison : ceci est un forum public. Je n'en disconviens pas et n'en ai d'ailleurs jamais disconvenu.

 

Cependant, je propose d'arrêter ici la digression car on s'éloigne radicalement du sujet de base, à savoir qu'il est plus que regrettable qu'eBay ne permette de désactiver les traductions automatiques des titres des annonces que sur son appli mobile et pas sur ses sites Web.

 

Je laisse maintenant la place à une éventuelle nouvelle personne qui aurait envie de s'exprimer sur ce sujet précis.

Message 11 sur 22
dernière réponse

Option pour désactiver les traductions automatiques des titres des annonces

Votre majesté,  🤡

 

 

" on s'éloigne radicalement du sujet de base "

 

Mais y a pas de sujet. Tu l'as écris toi même, c'est pour une question de principe et pour gagner du temps.

Comme si ne pas perdre trente secondes de ta vie a ouvrir un lien était d'une importance capitale a TES YEUX et d'après TOI !

 

bisouilles 😘

 

 

 

Message 12 sur 22
dernière réponse

Option pour désactiver les traductions automatiques des titres des annonces

Depuis des années que la traduction automatique a été imposée par eBay, celui-ci reste sourd à toute réclamation de la part des usagers au sujet de cette calamité.

Non seulement cette traduction automatique d'eBay est calamiteuse, mais aussi la correction automatique des requêtes, apparue à la même époque, l'est tout autant : par exemple, si vous voulez rechercher PANTPOHONE, le système ne vous dit pas s'il y a des occurrences ou pas, et il vous renvoie invariablement à PANTOUFLE.

Hélas,  la "communauté ebay" prêche dans le désert.

Message 13 sur 22
dernière réponse

Option pour désactiver les traductions automatiques des titres des annonces

@phonobase Merci pour votre réponse constructive. 🙂

 

Par contre, je viens d'essayer une recherche avec "PANTPOHONE" sur mon eBay (eBay Belgique) et il m'a affiché : "0 résultats pour PANTPOHONE".

 

Pas l'ombre d'une semelle de pantoufle chez moi...

 

Votre cas (enfin, celui de votre eBay) semble donc encore plus grave que le mien, je le crains... et je vous plains d'autant plus !

Message 14 sur 22
dernière réponse

Option pour désactiver les traductions automatiques des titres des annonces

Bonjour @swoo703   et @phonobase 

 

Si vous écriviez le mot sans faire de faute (ou inclure une coquille).... vous trouveriez de quoi il est question...

( s'il n'y en a pas sur ebay... il y en a sur le net et il suffit de chercher un peu)...

 

Nous serions un 1er avril... j'aurais ri... mais un 20 décembre.. c'est décevant de lire 2 messages aussi délirants.. !

 

Bonnes fêtes de fin d'année..

___________________________________________________

un petit sourire..??
Message 15 sur 22
dernière réponse

Option pour désactiver les traductions automatiques des titres des annonces

Bonsoir,@lingma85.

Honnêtement, je ne sais pas du tout de quoi vous parlez.

 

Personnellement, j'ai recopié tel quel le mot utilisé en exemple par @phonobase et ce pour deux raisons :

1) Je n'avais (et n'ai toujours) aucune idée de quel concept pouvait se cacher derrière ce mot, même si je pouvais suspecter qu'il était mal écrit ;

2) Quand bien même je me doutais qu'il était mal orthographié, le contenu-même du message de phonobase ne me permettait pas de ne pas croire que, précisément, le mot était volontairement mal orthographié (puisque cela aura eu du sens que phonobase prenne comme un exemple, pour expliquer ce qu'il voulait expliquer, un mot volontairement mal orthographié).

 

Ce qui m'amène au constat que, encore maintenant, je n'ai aucune idée de quelle serait la bonne orthographe à utiliser car je ne pense tout simplement pas connaître le concept derrière le mot que vous dites mal orthographié et que phonobase a choisi d'utiliser dans son exemple.

 

Aussi, si vous voulez bien croire que je suis sincère, je vous remercierais bien de me dire directement le mot qui, selon vous, correspondrait à celui que phonobase aurait dû écrire, si tant est qu'il n'avait pas volontairement voulu faire une faute de frappe.

 

Merci.

Message 16 sur 22
dernière réponse

Option pour désactiver les traductions automatiques des titres des annonces

le mot ne serait-il pas tout simplement----> = pantophone...???

 

Cordialement

___________________________________________________

un petit sourire..??
Message 17 sur 22
dernière réponse

Option pour désactiver les traductions automatiques des titres des annonces

Merci, @lingma85, pour cette précision bienvenue. Comme je le pensais, jamais entendu ni lu ce mot nulle part. J'ai regardé sur Google et vois maintenant ce que c'est.

 

Vous ne m'ôterez d'ailleurs pas de l'idée que ce mot est plutôt obscur (seulement 4.070 résultats sur Google, c'est très très peu si on compare aux 4.950.000 pour "parlophone" et aux 142.000.000 pour "Pantone", pour ne rester que dans les mots plus ou moins approchants - et encore, si on se limite à une recherche sur Google Images, on ne trouve que 36 résultats pour "pantophone" dont 10 sont pour des chaussures [ce qui n'a rien à voir avec l'objet musical que ce mot désigne] !!!!).

 

Il n'y a même pas de page Wikipédia sur cet objet ! Seulement une page sur le Wiktionnaire, c'est dire aussi !

 

Alors, de là à qualifier de "délirants" nos messages à phonobase et moi-même, il y a un pas que je ne me serais personnellement pas permis de franchir...

Message 18 sur 22
dernière réponse

Option pour désactiver les traductions automatiques des titres des annonces

si vous n'aimez pas le mot "délire"... on peut le remplacer par...??

- un synonyme englobant le fait de ne pas rechercher pourquoi un mot n'existe pas est un peu... 🤔

- un synonyme pour illustrer le fait que recopier qque chose sans comprendre et surtout le commenter... est un peu surréaliste... 🙄

 

Passez une bonne fin de soirée

Cordialement

 

___________________________________________________

un petit sourire..??
Message 19 sur 22
dernière réponse

Option pour désactiver les traductions automatiques des titres des annonces

@swoo703 

ben nous on le fait !!!!!!!!

Message 20 sur 22
dernière réponse

Saisir un nom de produit